Bin's profileL'Arc~en~cielPhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    11/22/2009

    Obama医疗改革

              Obama: "the cost of our health care has weighed down our economy and the conscience of our nation long enough. So let there be no doubt: health care reform cannot wait, it must not wait, and it will not wait another year."  
             民主革命:
             --  No more denial of coverage for pre-existing conditions.
             --  No dropped coverage when you get sick.
             -- Assure affordable, quality health coverage for all Americans.
             -- The bill sets aside hundreds of billions of dollars in tax credits to help those earning up to 400 percent of poverty, $88,200 for a family of four.  
     ******************************************************************************************
             House通过了,Lawmakers there voted 220 to 215 to approve a plan that would cost $1.1 trillion over 10 years and provide coverage to most American citizens who currently do not have it. Only one Republican, Representative Anh Cao of Louisiana, voted for the bill, and 39 Democrats opposed it.
             Senate正在讨论,Senator Reid提出了一个$848 billion的计划。
             Businesses would be required to provide coverage or contribute to its cost. The government would create its own insurance plan as an option for those buying coverage through exchanges.  the government would establish a new public insurance plan, which would compete with private insurers. States could opt out of the public plan by passing legislation.
               “This legislation is a tremendous step forward,” Mr. Reid said. “It saves lives, saves money and will make Medicare stronger.
             Health Insurance tax:   Under the Finance Committee bill, the government would have levied a 40 percent tax on the value of insurance exceeding $8,000 for individual coverage and $21,000 for family coverage, with some exceptions. Under Mr. Reid’s bill, the tax would kick in at higher thresholds, $8,500 for individuals and $23,000 for families.
             Some economists say the tax could slow the growth of health spending by encouraging employers to pare back health benefits. Many labor unions oppose the tax, saying it would hit many middle-income workers who have sacrificed wage increases to secure or retain health benefits.
             Medicare payroll tax:  Under current law, employers and employees each pay a tax equal to 1.45 percent of wages. Mr. Reid would increase the rate to 1.95 percent for individuals with annual incomes over $200,000 and couples over $250,000.
            现在的一个问题是羊毛从谁的身上剪,House说要对高收入群多收5.4%税,Reid的法案则要增加高收入的Medicare tax,以及对医疗器械商和医保公司征收年费。
           每个人都要买保险,否则需缴纳罚金。
    11/16/2009

    Obama Townhall Meeting

    奥巴马的微笑是真诚和富于感染力的。
     
    White House Video:
    Wall Street Journal Reports:
     
    全文记录如下:(From LATimes)
    President Obama at a Shanghai town hall with students, as provided by the White House
    PRESIDENT OBAMA: Good afternoon. It is a great honor for me to be here in Shanghai, and to have this opportunity to speak with all of you. I'd like to thank Fudan University's President Yang for his hospitality and his gracious welcome.  I'd also like to thank our outstanding Ambassador, Jon Huntsman, who exemplifies the deep ties and respect between our nations. I don't know what he said, but I hope it was good.  (Laughter.) 

    What I'd like to do is to make some opening comments, and then what I'm really looking forward to doing is taking questions, not only from students who are in the audience, but also we've received questions online, which will be asked by some of the students who are here in the audience, as well as by Ambassador Huntsman.  And I am very sorry that my Chinese is not as good as your English, but I am looking forward to this chance to have a dialogue.

    This is my first time traveling to China, and I'm excited to see this majestic country. Here, in Shanghai, we see the growth that has caught the attention of the world -- the soaring skyscrapers, the bustling streets and entrepreneurial activity.  And just as I'm impressed by these signs of China's journey to the 21st century, I'm eager to see those ancient places that speak to us from China's distant past. 

    Tomorrow and the next day I hope to have a chance when I'm in Beijing to see the majesty.....

    ...of the Forbidden City and the wonder of the Great Wall. Truly, this is a nation that encompasses both a rich history and a belief in the promise of the future. 

    The same can be said of the relationship between our two countries. Shanghai, of course, is a city that has great meaning in the history of the relationship between the United States and China. It was here, 37 years ago, that the Shanghai Communique opened the door to a new chapter of engagement between our governments and among our people. However, America's ties to this city -- and to this country -- stretch back further, to the earliest days of America's independence.

    In 1784, our founding father, George Washington, commissioned the Empress of China, a ship that set sail for these shores so that it could pursue trade with the Qing Dynasty. Washington wanted to see the ship carry the flag around the globe, and to forge new ties with nations like China. This is a common American impulse -- the desire to reach for new horizons, and to forge new partnerships that are mutually beneficial.

    Over the two centuries that have followed, the currents of history have steered the relationship between our countries in many directions. And even in the midst of tumultuous winds, our people had opportunities to forge deep and even dramatic ties. For instance, Americans will never forget the hospitality shown to our pilots who were shot down over your soil during World War II, and cared for by Chinese civilians who risked all that they had by doing so. And Chinese veterans of that war still warmly greet those American veterans who return to the sites where they fought to help liberate China from occupation.

    A different kind of connection was made nearly 40 years ago when the frost between our countries began to thaw through the simple game of table tennis. The very unlikely nature of this engagement contributed to its success -- because for all our differences, both our common humanity and our shared curiosity were revealed. As one American player described his visit to China -- "[The]people are just like us…The country is very similar to America, but still very different."

    Of course this small opening was followed by the achievement of the Shanghai Communique, and the eventual establishment of formal relations between the United States and China in 1979.  And in three decades, just look at how far we have come.

    In 1979, trade between the United States and China stood at roughly $5 billion -- today it tops over $400 billion each year. The commerce affects our people's lives in so many ways.  America imports from China many of the computer parts we use, the clothes we wear; and we export to China machinery that helps power your industry.  This trade could create even more jobs on both sides of the Pacific, while allowing our people to enjoy a better quality of life. And as demand becomes more balanced, it can lead to even broader prosperity. 

    In 1979, the political cooperation between the United States and China was rooted largely in our shared rivalry with the Soviet Union. Today, we have a positive, constructive and comprehensive relationship that opens the door to partnership on the key global issues of our time -- economic recovery and the development of clean energy; stopping the spread of nuclear weapons and the scourge of climate change; the promotion of peace and security in Asia and around the globe.  All of these issues will be on the agenda tomorrow when I meet with President Hu.

    And in 1979, the connections among our people were limited. Today, we see the curiosity of those ping-pong players manifested in the ties that are being forged across many sectors.  The second highest number of foreign students in the United States come from China, and we've seen a 50 percent increase in the study of Chinese among our own students. There are nearly 200 "friendship cities" drawing our communities together. American and Chinese scientists cooperate on new research and discovery.  And of course, Yao Ming is just one signal of our shared love of basketball -- I'm only sorry that I won't be able to see a Shanghai Sharks game while I'm visiting.

    It is no coincidence that the relationship between our countries has accompanied a period of positive change. China has lifted hundreds of millions of people out of poverty -- an accomplishment unparalleled in human history -- while playing a larger role in global events. And the United States has seen our economy grow along with the standard of living enjoyed by our people, while bringing the Cold War to a successful conclusion.

    There is a Chinese proverb: "Consider the past, and you shall know the future."  Surely, we....

    Shanghai Night skyline

    ....have known setbacks and challenges over the last 30 years. Our relationship has not been without disagreement and difficulty. But the notion that we must be adversaries is not predestined -- not when we consider the past.  Indeed, because of our cooperation, both the United States and China are more prosperous and more secure.  We have seen what is possible when we build upon our mutual interests, and engage on the basis of mutual respect.


    And yet the success of that engagement depends upon understanding -- on sustaining an open dialogue, and learning about one another and from one another. For just as that American table tennis player pointed out -- we share much in common as human beings, but our countries are different in certain ways. 

    I believe that each country must chart its own course. China is an ancient nation, with a deeply rooted culture. The United States, by comparison, is a young nation, whose culture is determined by the many different immigrants who have come to our shores, and by the founding documents that guide our democracy.

    Those documents put forward a simple vision of human affairs, and they enshrine several core principles -- that all men and women are created equal, and possess certain fundamental rights; that government should reflect the will of the people and respond to their wishes; that commerce should be open, information freely accessible; and that laws, and not simply men, should guarantee the administration of justice.

    Of course, the story of our nation is not without its difficult chapters. In many ways -- over many years -- we have struggled to advance the promise of these principles to all of our people, and to forge a more perfect union. We fought a very painful civil war, and freed a portion of our population from slavery. It took time for women to be extended the right to vote, workers to win the right to organize, and for immigrants from different corners of the globe to be fully embraced. Even after they were freed, African Americans persevered through conditions that were separate and not equal, before winning full and equal rights.

    None of this was easy. But we made progress because of our belief in those core principles, which have served as our compass through the darkest of storms. That is why Lincoln could stand up in the midst of civil war and declare it a struggle to see whether any nation, conceived in liberty, and "dedicated to the proposition that all men are created equal" could long endure.

    That is why Dr. Martin Luther King could stand on the steps of the Lincoln Memorial and ask that our nation live out the true meaning of its creed. That's why immigrants from China to Kenya could find a home on our shores; why opportunity is available to all who would work for it; and why someone like me, who less than 50 years ago would have had trouble voting in some parts of America, is now able to serve as its President.

    And that is why America will always speak out for these core principles around the world. We do not seek to impose any system of government on any other nation, but we also don't believe that the principles that we stand for are unique to our nation. These freedoms of expression and worship -- of access to information and political participation -- we believe are universal rights. 

    They should be available to all people, including ethnic and religious minorities -- whether they are in the United States, China, or any nation. Indeed, it is that respect for universal rights that guides America's openness to other countries; our respect for different cultures; our commitment to international law; and our faith in the future.

    These are all things that you should know about America. I also know that we have much to learn about China. Looking around at this magnificent city -- and looking around this room -- I do believe that our nations hold something important in common, and that is a belief in the future. Neither the United States nor China is content to rest on our achievements. For while China is an ancient nation, you are also clearly looking ahead with confidence, ambition, and a commitment to see that tomorrow's generation can do better than today's.

    In addition to your growing economy, we admire China's extraordinary commitment to science and research -- a commitment borne out in everything from the infrastructure you build to the technology you use. China is now the world's largest Internet user -- which is why we were so pleased to include the Internet as a part of today's event. 

    This country now has the world's largest mobile phone network, and it is investing in the new forms of energy that can both sustain growth and combat climate change -- and I'm looking forward to deepening the partnership between the United States and China in this critical area tomorrow. But above all, I see China's future in you -- young people whose talent and dedication and dreams will do so much to help shape the 21st century.

    I've said many times that I believe that our world is now fundamentally interconnected. The jobs we do, the prosperity we build, the environment we protect, the security that we seek -- all of these things are shared.  And given that interconnection, power in the 21st century is no longer a zero-sum game; one country's success need not come at the expense of another. 

    And that is why the United States insists we do not seek to contain China's rise. On the contrary, we welcome China as a strong and prosperous and successful member of the community of nations -- a China that draws on the rights, strengths and creativity of individual Chinese like you.

    To return to the proverb -- consider the past. We know that more is to be gained when great powers cooperate than when they collide. That is a lesson that human beings have learned time and again, and that is the example of the history between our nations. And I believe strongly that cooperation must go beyond our government. It must be rooted in our people -- in the studies we share, the business that we do, the knowledge that we gain, and even in the sports that we play. And these bridges must be built by young men and women just like you and your counterparts in America.

    That's why I'm pleased to announce that the United States will dramatically expand the number of our students who study in China to 100,000. And these exchanges mark a clear commitment to build ties among our people, as surely as you will help determine the destiny of the 21st century. And I'm absolutely confident that America has no better ambassadors to offer than our young people. For they, just like you, are filled with talent and energy and optimism about the history that is yet to be written.

    So let this be the next step in the steady pursuit of cooperation that will serve our nations, and the world. And if there's one thing that we can take from today's dialogue, I hope that it is a commitment to continue this dialogue going forward.

    So thank you very much.  And I look forward now to taking some questions from all of you. Thank you very much. (Applause.)

    So -- I just want to make sure this works. This is a tradition, by the way, that is very common in the United States at these town hall meetings. And what we're going to do is I will just -- if you are interested in asking a question, you can raise your hands. I will call on you. And then I will alternate between a question from the audience and an Internet question from one of the students who prepared the questions, as well as I think Ambassador Huntsman may have a question that we were able to obtain from the Web site of our embassy.

    So let me begin, though, by seeing -- and then what I'll do is I'll call on a boy and then a girl and then -- so we'll go back and forth, so that you know it's fair. All right?  So I'll start with this young lady right in the front.  Why don't we wait for this microphone so everyone can hear you. And what's your name?

    Q    My name is (inaudible) and I am a student from Fudan University. Shanghai and Chicago have been sister cities since 1985, and these two cities have conduct a wide range of economic, political, and cultural exchanges. So what measures will you take to deepen this close relationship between cities of the United States and China? And Shanghai will hold the World Exposition next year. Will you bring your family to visit the Expo? Thank you.

    PRESIDENT OBAMA:  Well, thank you very much for the question. I was just having lunch before I came here with the Mayor of Shanghai, and he told me that he has had an excellent relationship with the city of Chicago -- my home town -- that he's visited there twice. And I think it's wonderful to have these exchanges between cities.

    One of the things that I discussed with the Mayor is how both cities can learn from each other on strategies around clean energy, because one of the issues that ties China and America together is how, with an expanding population and a concern for climate change, that we're able to reduce our carbon footprint. 

    And obviously in the United States and many developed countries, per capita, per individual, they are already using much more energy than each individual here in China. But as China grows and expands, it's going to be using more energy as well. So both countries have a great interest in finding new strategies.

    We talked about mass transit and the excellent rail lines that are being developed in Shanghai.  I think we can learn in Chicago and the United States some of the fine work that's being done on high-speed rail. 

    In the United States, I think we are learning how to develop buildings that use much less energy, that are much more energy-efficient. And I know that with Shanghai, as I traveled and I saw all the cranes and all the new buildings that are going up, it's very important for us to start incorporating these new technologies so that each building is energy-efficient when it comes to lighting, when it comes to heating. And so it's a terrific opportunity I think for us to learn from each other.

    I know this is going to be a major focus of the Shanghai  World Expo, is the issue of clean energy, as I learned from the Mayor. And so I would love to attend. I'm not sure yet what my schedule is going to be, but I'm very pleased that we're going to have an excellent U.S. pavilion at the Expo, and I understand that we expect as many as 70 million visitors here. So it's going to be very crowded and it's going to be very exciting.

    Chicago has had two world expos in its history, and both of those expos ended up being tremendous boosts for the city. So I'm sure the same thing will happen here in Shanghai. Thank you. (Applause.) Why don't we get one of the questions from the Internet?  And introduce yourself, in case --

    Q    First shall I say it in Chinese, and then the English, OK?

    PRESIDENT OBAMA:  Yes.

    Q  I want to pose a question from the Internet. I want to thank you, Mr. President, for visiting China in your first year in office, and exchange views with us in China. I want to know what are you bringing to China, your visit to China this time, and what will you bring back to the United States? (Applause.)

    PRESIDENT OBAMA:  The main purpose of my trip is to deepen my understanding of China and its vision for the future. I have had several meetings now with President Hu. We participated together in the G20 that was dealing with the economic financial crisis. We have had consultations about a wide range of issues. But I think it's very important for the United States to continually deepen its understanding of China, just as it's important for China to continually deepen its understanding of the United States.

    In terms of what I'd like to get out of this meeting, or this visit, in addition to having the wonderful opportunity to see the Forbidden City and the Great Wall, and to meet with all of you -- these are all highlights -- but in addition to that, the discussions that I intend to have with President Hu speak to the point that Ambassador Huntsman made earlier, which is there are very few global challenges that can be solved unless the United States and China agree. 

    So let me give you a specific example, and that is the issue we were just discussing of climate change. The United States and China are the world's two largest emitters of greenhouse gases, of carbon that is causing the planet to warm. Now, the United States, as a highly developed country, as I said before, per capita, consumes much more energy and emits much more greenhouse gases for each individual than does China.  On the other hand, China is growing at a much faster pace and it has a much larger population. So unless both of our countries are willing to take critical steps in dealing with this issue, we will not be able to resolve it. 

    There's going to be a Copenhagen conference in December in which world leaders are trying to find a recipe so that we can all make commitments that are differentiated so each country would not have the same obligations -- obviously China, which has much more poverty, should not have to do exactly the same thing as the United States -- but all of us should have these certain obligations in terms of what our plan will be to reduce these greenhouse gases. 

    So that's an example of what I hope to get out of this meeting -- a meeting of the minds between myself and President Hu about how together the United States and China can show leadership. Because I will tell you, other countries around the world will be waiting for us. They will watch to see what we do. And if they say, ah, you know, the United States and China, they're not serious about this, then they won't be serious either.  That is the burden of leadership that both of our countries now carry. And my hope....

    US and Chinese flags fly together in Beijing's Tiananmen Square 11-17-09

    ... is, is that the more discussion and dialogue that we have, the more we are able to show this leadership to the world on these many critical issues. OK? (Applause.)

    All right, it's a -- I think it must be a boy's turn now. Right? So I'll call on this young man right here.

    Q    (As translated.)  Mr. President, good afternoon. I'm from Tongji University. I want to cite a saying from Confucius: "It is always good to have a friend coming from afar."  In Confucius books, there is a great saying which says that harmony is good, but also we uphold differences. China advocates a harmonious world.  We know that the United States develops a culture that features diversity. I want to know, what will your government do to build a diversified world with different cultures? What would you do to respect the different cultures and histories of other countries?  And what kinds of cooperation we can conduct in the future?

    PRESIDENT OBAMA: This is an excellent point. The United States, one of our strengths is that we are a very diverse culture.  We have people coming from all around the world. And so there's no one definition of what an American looks like.  In my own family, I have a father who was from Kenya; I have a mother who was from Kansas, in the Midwest of the United States; my sister is half-Indonesian; she's married to a Chinese person from Canada. So when you see family gatherings in the Obama household, it looks like the United Nations.  (Laughter.)

    And that is a great strength of the United States, because it means that we learn from different cultures and different foods and different ideas, and that has made us a much more dynamic society.

    Now, what is also true is that each country in this interconnected world has its own culture and its own history and its own traditions. And I think it's very important for the United States not to assume that what is good for us is automatically good for somebody else. And we have to have some modesty about our attitudes towards other countries.

    I have to say, though, as I said in my opening remarks, that we do believe that there are certain fundamental principles that are common to all people, regardless of culture. So, for example, in the United Nations we are very active in trying to make sure that children all around the world are treated with certain basic rights -- that if children are being exploited,

    if there's forced labor for children, that despite the fact that that may have taken place in the past in many different countries, including the United States, that all countries of the world now should have developed to the point where we are treating children better than we did in the past. That's a universal value.

    I believe, for example, the same thing holds true when it comes to the treatment of women. I had a very interesting discussion with the Mayor of Shanghai during lunch right before I came, and he informed me that in many professions now here in China, there are actually more women enrolled in college than there are men, and that they are doing very well. 

    I think that is an excellent indicator of progress, because it turns out that if you look at development around the world, one of the best indicators of whether or not a country does well is how well it educates its girls and how it treats its women.  And countries that are tapping into the talents and the energy of women and giving them educations typically do better economically than countries that don't.

    So, now, obviously difficult cultures may have different attitudes about the relationship between men and women, but I think it is the view of the United States that it is important for us to affirm the rights of women all around the world. And if we see certain societies in which women are oppressed, or they are not getting opportunities, or there is violence towards women, we will speak out.

    Now, there may be some people who disagree with us, and we can have a dialogue about that. But we think it's important, nevertheless, to be true to our ideals and our values. And we -- and when we do so, though, we will always do so with the humility and understanding that we are not perfect and that we still have much progress to make. 

    If you talk to women in America, they will tell you that there are still men who have a lot of old-fashioned ideas about the role of women in society. And so we don't claim that we have solved all these problems, but we do think that it's important for us to speak out on behalf of these universal ideals and these universal values. OK?  All right. We're going to take a question from the Internet.

    Q    Hello, Mr. President.  It's a great honor to be here and meet you in person.

    PRESIDENT OBAMA:  Thank you.

    Q   I will be reading a question selected on the Internet to you, and this question is from somebody from Taiwan.  In his question, he said:  I come from Taiwan.  Now I am doing business on the mainland.  And due to improved cross-straits relations in recent years, my business in China is doing quite well.  So when I heard the news that some people in America would like to propose -- continue selling arms and weapons to Taiwan, I begin to get pretty worried. I worry that this may make our cross-straits relations suffer. 

    So I would like to know if, Mr. President, are you supportive of improved cross-straits relations? And although this question is from a businessman, actually, it's a question of keen concern to all of us young Chinese students, so we'd really like to know your position on this question. Thank you. (Applause.)

    PRESIDENT OBAMA:  Thank you. Well, I have been clear in the past that my administration fully supports a one-China policy, as reflected in the three joint communiqués that date back several decades, in terms of our relations with Taiwan as well as our relations with the People's Republic of China. We don't want to change that policy and that approach. 

    I am very pleased with the reduction of tensions and the improvement in cross-straits relations, and it is my deep desire and hope that we will continue to see great improvement between Taiwan and the rest of -- and the People's Republic in resolving many of these issues. 

    One of the things that I think that the United States, in terms of its foreign policy and its policy with respect to China, is always seeking is ways that through dialogue and negotiations, problems can be solved.  We always think that's the better course.  And I think that economic ties and commercial ties that are taking place in this region are helping to lower a lot of the tensions that date back before you were born or even before I was born. 

    Now, there are some people who still look towards the past when it comes to these issues, as opposed to looking towards the future. I prefer to look towards the future. And as I said, I think the commercial ties that are taking place -- there's something about when people think that they can do business and make money that makes them think very clearly and not worry as much about ideology. And I think that that's starting to happen in this region, and we are very supportive of that process. OK?

    Let's see, it's a girl's turn now, right?  Yes, right there. Yes. Hold on, let's get -- whoops, I'm sorry, they took the mic back here. I'll call on you next. Go ahead, and then I'll go up here later. Go ahead.

    Q  Thank you. 

    PRESIDENT OBAMA:  I'll call on you later. But I'll on her first and then I'll call on you afterwards. Go ahead.


    Q  OK, thank you. Mr. President, I'm a student from Shanghai Jiao Tong University. I have a question concerning the Nobel Prize for Peace. In your opinion, what's the main reason that you were honored the Nobel Prize for Peace?  And will it give you more responsibility and pressure to -- more pressure and the responsibility to promote world peace?  And will it bring you -- will it influence your ideas while dealing with the international affairs? Thank you very much.

    PRESIDENT OBAMA: Thank you. That was an excellent question. I have to say that nobody was more surprised than me about winning the Nobel Prize for Peace. Obviously it's a great honor. I don't believe necessarily that it's an honor I deserve, given the extraordinary history of people who have won the prize. All I can do is to, with great humility, accept the fact that I think the committee was inspired by the American people and the possibilities of changing not only America but also America's approach to the world.  And so in some ways I think they gave me the prize but I was more just a symbol of the shift in our approach to world affairs that we are trying to promote.

    In terms of the burden that I feel, I am extraordinarily honored to be put in the position of President. And as my wife always reminds me when I complain that I'm working too hard, she says, you volunteered for this job.  (Laughter.)  And so you -- there's a saying -- I don't know if there's a similar saying in China -- we have a saying:  "You made your bed, now you have to sleep in it."  And it basically means you have to be careful what you ask for because you might get it.

    I think that all of us have obligations for trying to promote peace in the world. It's not always easy to do.  There are still a lot of conflicts in the world that are -- date back for centuries. If you look at the Middle East, there are wars and conflict that are rooted in arguments going back a thousand years. In many parts of the world -- let's say, in the continent of Africa -- there are ethnic and tribal conflicts that are very hard to resolve. 

    And obviously, right now, as President of the United States, part of my job is to serve as Commander-in-Chief, and my first priority is to....

    Democrat president Barack Obama arrives in Beijing 11-17-09

    ... protect the American people. And because of the attacks on 9/11 and the terrorism that has been taking place around the world where innocent people are being killed, it is my obligation to make sure that we root out these terrorist organizations, and that we cooperate with other countries in terms of dealing with this kind of violence.

    Nevertheless, although I don't think that we can ever completely eliminate violence between nations or between peoples, I think that we can definitely reduce the violence between peoples -- through dialogue, through the exchange of ideas, through greater understanding between peoples and between cultures. 

    And particularly now when just one individual can detonate a bomb that causes so much destruction, it is more important than ever that we pursue these strategies for peace. Technology is a powerful instrument for good, but it has also given the possibility for just a few people to cause enormous damage. And that's why I'm hopeful that in my meetings with President Hu and on an ongoing basis, both the United States and China can work together to try to reduce conflicts that are taking place.

    We have to do so, though, also keeping in mind that when we use our military, because we're such big and strong countries, that we have to be self-reflective about what we do; that we have to examine our own motives and our own interests to make sure that we are not simply using our military forces because nobody can stop us. 

    That's a burden that great countries, great powers, have, is to act responsibly in the community of nations.  And my hope is, is that the United States and China together can help to create an international norms that reduce conflict around the world. (Applause.)

    OK.  All right?  Jon -- I'm going to call on my Ambassador because I think he has a question that was generated through the Web site of our embassy. This was selected, though, by I think one of the members of our U.S. press corps so that --
    Candidate Barack Obama using his thumbs on his BlackBerry
    AMBASSADOR HUNTSMAN: That's right. And not surprisingly, "in a country with 350 million Internet users and 60 million bloggers, do you know of the firewall?"  And second, "should we be able to use Twitter freely" -- is the question.

    PRESIDENT OBAMA:  Well, first of all, let me say that I have never used Twitter. I noticed that young people -- they're very busy with all these electronics. My thumbs are too clumsy to type in things on the phone. 

    But I am a big believer in technology and I'm a big believer in openness when it comes to the flow of information. I think that the more freely information flows, the stronger the society becomes, because then citizens of countries around the world can hold their own governments accountable. They can begin to think for themselves.That generates new ideas. It encourages creativity. 

    And so I've always been a strong supporter of open Internet use. I'm a big supporter of non-censorship. This is part of the tradition of the United States that I discussed before, and I recognize that different countries have different traditions. I can tell you that in the United States, the fact that we have free Internet -- or unrestricted Internet access is a source of strength, and I think should be encouraged.

    Now, I should tell you, I should be honest, as President of the United States, there are times where I wish information didn't flow so freely because then I wouldn't have to listen to people criticizing me all the time.  I think people naturally are -- when they're in positions of power sometimes thinks, oh, how could that person say that about me, or that's irresponsible, or -- but the truth is that because in the United States information is free, and I have a lot of critics in the United States who can say all kinds of things about me, I actually think that that makes our democracy stronger and it makes me a better leader because it forces me to hear opinions that I don't want to hear. It forces me to examine what I'm doing on a day-to-day basis to see, am I really doing the very best that I could be doing for the people of the United States. 

     And I think the Internet has become an even more powerful tool for that kind of citizen participation. In fact, one of the reasons that I won the presidency was because we were able to mobilize young people like yourself to get involved through the Internet. Initially, nobody thought we could win because we didn't have necessarily the most wealthy supporters; we didn't have the most powerful political brokers. But through the Internet, people became excited about our campaign and they started to organize and meet and set up campaign activities and events and rallies. And it really ended up creating the kind of bottom-up movement that allowed us to do very well.

    Now, that's not just true in -- for government and politics. It's also true for business.  You think about a company like Google that only 20 years ago was -- less than 20 years ago was the idea of a couple of people not much older than you. It was a science project. And suddenly because of the Internet, they were able to create an industry that has revolutionized commerce all around the world. So if it had not been for the freedom and the openness that the Internet allows, Google wouldn't exist. 

    So I'm a big supporter of not restricting Internet use, Internet access, other information technologies like Twitter. The more open we are, the more we can communicate. And it also helps to draw the world together. 

    Think about -- when I think about my daughters, Malia and Sasha -- one is 11, one is 8 -- from their room, they can get on the Internet and they can travel to Shanghai. They can go any place in the world and they can learn about anything they want to learn about. And that's just an enormous power that they have. And that helps, I think, promote the kind of understanding that we talked about.

    Now, as I said before, there's always a downside to technology. It also means that terrorists are able to organize on the Internet in ways that they might not have been able to do before. Extremists can mobilize.  And so there's some price that you pay for openness, there's no denying that. But I think that the good outweighs the bad so much that it's better to maintain that openness. And that's part of why I'm so glad that the Internet was part of this forum. OK?

    I'm going to take two more questions. And the next one is from a gentleman, I think. Right here, yes. Here's the microphone.

    Q   First, I would like to say that it is a great honor for me to stand here to ask you the questions. I think I am so lucky and just appreciate that your speech is so clear that I really do not need such kind of headset.  (Laughter.) 

    And here comes my question.  My name is (inaudible) from Fudan University School of Management. And I would like to ask you the question -- is that now that someone has asked you something about the Nobel Peace Prize, but I will not ask you in the same aspect. 

    I want to ask you in the other aspect that since it is very hard for you to get such kind of an honorable prize, and I wonder and we all wonder that -- how you struggled to get it. And what's your university/college education that brings you to get such kind of prizes?  We are very curious about it and we would like to invite you to share with us your campus education experiences so as to go on the road of success. 

    PRESIDENT OBAMA: Well, first of all, let me tell you that I don't know if there's a curriculum or course of study that leads you to win the Nobel Peace Prize. (Laughter.)  So I can't guarantee that. But I think the recipe for success is the one that you are already following. Obviously all of you are working very hard, you're studying very hard. You're curious. You're willing to think about new ideas and think for yourself. You know, the people who I meet now that I find most inspiring who are successful I think are people who are not only willing to work very hard but are constantly trying to improve themselves and to think in new ways, and not just accept the conventional wisdom.

    Obviously there are many different paths to success, and some of you are going to be going into government service; some of you might want to be teachers or professors; some of you might want to be business people. But I think that whatever field you go into, if you're constantly trying to improve and never satisfied with not having done your best, and constantly asking new questions -- "Are there things that I could be doing differently? Are there new approaches to problems that nobody has thought of before, whether it's in science or technology or in the arts? -- those are usually the people who I think are able to rise above the rest.

    The one last piece of advice, though, that I would have that has been useful for me is the people who I admire the most and are most successful, they're not just thinking only about themselves but they're also thinking about something larger than themselves. So they want to make a contribution to society.  They want to make a contribution to their country, their nation, their city. They are interested in having an impact beyond their own immediate lives.

    I think so many of us, we get caught up with wanting to make money for ourselves and have a nice car and have a nice house and -- all those things are important, but the people who really make their mark on the world is because they have a bigger ambition. They say, how can I help feed hungry people?  Or, how can I help to teach children who don't have an education?  Or, how can I bring about peaceful resolution of conflicts?  Those are the people I think who end up making such a big difference in the world.  And I'm sure that young people like you are going to be able to make that kind of difference as long as you keep working the way you've been working.

    All right? All right, this is going to be the last question, unfortunately. We've run out of time so quickly. Our last Internet question, because I want to make sure that we got all three of our fine students here.

    Q   Mr. President, it's a great honor for the last question. And I'm a college student from Fudan University, and today I'm also the representative of China's Youth (inaudible.) And this question I think is from Beijing:  Paid great attention to your Afghanistan policies, and he would like to know whether terrorism is still the greatest security concern for the United States?  And how do you assess the military actions in Afghanistan, or whether it will turn into another Iraqi war? Thank you very much.

    PRESIDENT OBAMA: I think that's an excellent question. Well, first of all, I do continue to believe that the greatest threat to United States' security are the terrorist networks like al Qaeda. And the reason is, is because even though they are small in number, what they have shown is, is that they have no conscience when it comes to the destruction of innocent civilians. 

    And because of technology today, if an organization like that got a weapon of mass destruction on its hands -- a nuclear or a chemical or a biological weapon -- and they used it in a city, whether it's in Shanghai or New York, just a few individuals could potentially kill tens of thousands of people, maybe hundreds of thousands.  So it really does pose an extraordinary threat.

    Now, the reason we originally went into Afghanistan was because al Qaeda was in Afghanistan, being hosted by the Taliban. They have now moved over the border of Afghanistan and they are in Pakistan now, but they continue to have networks with other extremist organizations in that region. And I do believe that it is important for us to stabilize Afghanistan so that the people of Afghanistan can protect themselves, but they can also be a partner in reducing the power of these extremist networks.

    Now, obviously it is a very difficult thing -- one of the hardest things about my job is ordering young men and women into the battlefield. I often have to meet with the mothers and fathers of the fallen, those who do not come home. And it is a great weight on me. It gives me a heavy heart. 

    Fortunately, our Armed Services is -- the young men and women who participate, they believe so strongly in their service to their country that they are willing to go. And I think that it is possible -- working in a broader coalition with our allies in NATO and others that are contributing like Australia -- to help train the Afghans so that they have a functioning government, that they have their own security forces, and then slowly we can begin to pull our troops out because there's no longer that vacuum that existed after the Taliban left.

    But it's a difficult task. It's not easy. And ultimately I think in trying to defeat these terrorist extremists, it's important to understand it's not just a military exercise. We also have to think about what motivates young people to become terrorists, why would they become suicide bombers. 

    And although there are obviously a lot of different reasons, including I think the perversion of religion, in thinking that somehow these kinds of violent acts are appropriate, part of what's happened in places like Pakistan and Afghanistan is these young people have no education, they have no opportunities, and so they see no way for them to move forward in life, and that leads them into thinking that this is their only option.

    And so part of what we want to do in Afghanistan is to find ways that we can train teachers and create schools and improve agriculture so that people have a greater sense of hope. That won't change the ideas of a Osama bin Laden who are very ideologically fixed on trying to strike at the West, but it will change the pool of young people who they can recruit from. And that is at least as important, if not more important over time, as whatever military actions that we can take. OK?

    All right, I have had a wonderful time. I am so grateful to all of you. First of all, let me say I'm very impressed with all of your English. Clearly you've been studying very hard. And having a chance to meet with all of you, I think has given me great hope for the future of U.S.-China relations. 

    I hope that many of you have the opportunity to come and travel and visit the United States. You will be welcome. I think you will find that the American people feel very warmly towards the people of China. And I am very confident that, with young people like yourselves and the young people that I know in the United States, that our two great countries will continue to prosper and help to bring about a more peaceful and secure world.

    So thank you very much everybody.  Thank you.  (Applause.) ###

    First photo: President Obama meets with Chinese students. Credit: Charles Dharapak / Associated Press

    Second photo: The Shanghai skyline. Credit: Getty Images

    Third photo: U.S. and Chinese flags fly together in Beijing's Tiananmen Square as President Obama arrives. Credit: Grace Liang / Reuters

    Fourth photo: A Chinese honor guard greets President Obama in Beijing. Credit: Jim Young / Reuters

    Fifth photo: Candidate Obama using his thumbs on a BlackBerry. Credit: Associated Press  

    11/12/2009

    智慧与美丽:赵小兰 (眼中的中国和美国)

    Harvard MBA --> Citibank Senior Accountant --> White House Fellow -->  交通部副部长-->  劳工部部长
    (没找到英文版)
           许戈辉:在中国文化和美国文化中,你觉得最令你终身受益的价值观是什么?
           赵小兰:我觉得美国人充满活力,而且他们spontaneous,就是这个词顺其自然,因为他们生活在安全的、稳定的社会中,生活中的事情大多会保持不变。所以他们可以很积极,无拘无束,因为事情大多不会有太大变化。
          但是对中国人来说,值得称赞的品质有勤奋努力、注重家庭、重视教育,还有就是高瞻远瞩,两方都各有优点。这就是为什么作为有中国血统的美国人,吸纳两方的优势对我而言是非常有利的,我觉得这是生命中非常有意思的一件事。
          人的一生是不断成长的,二十年前我不是这样,也许三十年前我不是那样,人们成长并学习,学习真的很重要,适应、改变也同样重要。这有时很难,但是世界变化如此之快,所以我们必须改变,每一天都要学习。
          但我也要告诉你,每当我想到变化,我就会想到中国,我1979年来到这里,因为我的父母,他们那么爱中国,他们要确保他们的女儿了解,与我们血脉相连的故土。
          因此当我从哈佛商学院毕业的时候,我父母做的第一件事就是带我回中国,那时的中国刚刚开放,还有四个现代化的计划,你记得吗?
          许戈辉:四个现代化。
          赵小兰:那时的中国与现在如此不同,我在晚上飞过北京和上海的时候,飞机下面,这两个中国主要的城市被一片黑暗所笼罩,看不见光亮。当我们的飞机降落在机场,我们开车从上海机场到市区,或者从北京机场开往北京市区,这两个城市都没有街灯,仅有的光亮就是我们的车灯照在路上的亮光。
          但是一转眼三十年之后,中国发生了翻天覆地的变化,我觉得如果美国人在三十年,一代人之内经历如此快速的巨变,他们会说他们得去看精神医生,或心理医生,来帮助他们适应变化。中国发生了巨变,我觉得中国人民精神可嘉,他们生存的意识非常强,现在他们面临着一个新的挑战,那就是如何把这个世界上最大的发展中国家,推上经济发展更高层次。
     
     
            "对于亚洲人来说,要进入主流社会真是太难了,因为我们太有礼貌了,我们总是在仔细倾听,所以有很长一段时间我很茫然,我不知道该怎样来展开谈话,比如当我正说着什么的时候,就有人突然打断,我很震惊,我刚刚才开始讲呢,当我在说话的时候,又有人来插嘴,当我重新开始,又被别的人打断,插入我们的谈话,这让我花了一段时间去了解,这在美国是很正常的文化,所以不要感到很沮丧,继续说,被打断了,插回来再讲,这不是很礼貌,但是你不得不这么做,所以现在我发现,我经常建议大家,你不得不去理解这种文化的不同。" 
            亚裔尊重家庭和教育、追求完美的价值观丰富了美国社会的文化。美国媒体在谈及赵小兰的时候,曾经说,赵小兰那种不卑不亢、带有适度的矜持与华裔尊容的气质就来自她那特殊的家庭教育。
            她从不缅怀过去,而是专注于现在,她吸收西方最高级的事物,同时不放弃中国本身丰富的传统。我认为中国人在这里是很棒的,在大的不幸面前,我们能自下而上我们能保持前进,这是我们的力量,我们家庭同样也是我们的优势,同样我们的文化价值,适度、谦虚和我们的自我和谐,所有这些都是重要的品质,事实上,主流社会越来越渴望了解我们。
            当我遇到挑战时,我会做几件事,我有几张照片,是我父亲出生的村庄,在嘉定,我还有一张我妈妈的照片,是她安徽的家乡。当事情变得棘手的时候,我就看他们出生的村庄,很原始,很简陋,我就会自量,我和父母留着同样的血液,如果他们有勇气克服所面临的巨大困难,如国家沦陷、内战、社会动乱等等,所有都是他们经历过的,我的困难和他们比起来算什么呢?不值一提!
     
         许戈辉:1983年你成为白宫学者,而仅在1986年你就成为了交通部航运署副署长,我觉得那是个巨大的跨越,我不知道你是如何做到的?
         赵小兰:我觉得这就是美国相当独特的地方,如果你有才华,而且愿意努力工作,投资可以很快见效。
    11/11/2009

    四德

            "十七大报告指出,要推动社会主义文化的发展和繁荣,必须“大力弘扬爱国主义、集体主义、社会主义思想,以增强诚信意识为重点,加强社会公德、职业道德、家庭美德、个人品德建设”。把社会公德、职业道德、家庭美德、个人品德的“四德”建设提到事关和谐文化建设的战略高度,具有很强的针对性和指导性,为建设和谐文化指明了方向。
      必须以个人品德修养为基础。社会公德、职业道德、家庭美德、个人品德这四个道德是一个有机的统一体,其外延由大到小,内涵由浅到深,共同构成一个完善的道德体系。在四德建设中,人的能动性及个人品德建设是事关重要的,加强社会主义道德建设、构建和谐文化体系的进程,个人的修养特别是个人品德的修养是树立四德意识、规范言行举止、建设和谐家庭、模范地做好工作、维护社会和谐的基础。"
     
             今天我参加了单位组织的关于职业道德(Ethics)的培训,这实际上是一个非常普遍的问题,不论是国内还是国外。远的有上海的陈良宇,近的有达拉斯市政厅的诉讼案。在没有很强的监督和法制约束下,廉洁有时候只是冠冕堂皇的外衣。每个职业,比如CPA、PE,都有自己的职业道德,而对于社会公职人员(比如公务员)来说,这个道德标准只可能更高。
             主讲人曾在路易斯安那的州长办公室(1996-2001 Policy Analyst)工作过,后来先后去了Georgia (PhD of UGA)、Las Vegas,现在在UTD任教。路易斯安那是一个特殊的地方,也是有名的腐败和落后的代名词,至今仍受着17世纪法国占领的影响。许多年前,路州还曾有10多个Fortune 500的公司,现在却一个也没有,因为他们觉得路州没有公平竞争的环境,人才流失也很严重。为了改变形象,路州去年通过了一个'Ethics'法案,大意是凡超过$5的馈赠将视为非法,人们戏称为"Subway Bill",因为一个Subway的价钱大概就要5刀。
     
              关于职业道德,还有个量化和尺度的问题,比如有的机构会设定$1的界限,路易斯安那有$5的限制。即使一个小的东西,也可能是个不好的先例,但是实行起来却困难重重。我也时常拿单位的电脑上网,做私事,严格来说,这也是不对的。
              一个很基本的概念就是"利益冲突"- Conflicts of Interests,自己的利益还是公众的利益,裙带关系的利益还是社会的公平,这在中国基本"不是问题"。在一个普遍以"利己"为原则的社会里,在一个"弱肉强食"的城市丛林里,在一个"潜规则"的时代,没有一个人的力量是可以改变整个文化的。水至清则无鱼,无论在哪个社会,生存还是第一位的,中国也有古训,"人不为己,天诛地灭",所以多数人都会选择"明哲保身",不让自己与社会脱节。
              谈到上级与下级的关系,老师与学生,导演与演员,都是类似的。小秘变成经理的"小妾",教授将女学生"潜规则";而在这里,上级和下级谈正常的"恋爱"都是要避讳的,因为可能牵涉"性骚扰",如果分手了,还可能在工作中有"歧视"。
              中国还有很多歧视的现象,比如性别、比如年龄、比如婚姻、比如残疾;就比如清华招一个副教授,会写明年龄不超过35岁,而美国已经通过了一系列法律来保证公平,包括:
              1964 The Civil Rights Act
              (It was a landmark piece of legislation in the United States that outlawed racial segregation in schools, public places, and employment.Conceived to help African Americans, the bill was amended prior to passage to protect women,and explicitly included white people for the first time.)
              1972 The Equal Employment Opportunity Act
              (It requires that no applicant or employee may be rejected from employment or treated unfairly solely because of race, religion, color, national origin, or sex. The law requires that the most competent applicants be hired and the most competent employees be promoted.)
              1991 The Civil Rights Act
              1972 The Vocational Rehab Act
              1974 Age Discrimination Act
               Americans with Disabilities Act   
               对举报人的保护:
               Whistleblower Protection Act of 1989  is a United States federal law that protects federal whistleblowers, or persons who work for the government who report agency misconduct.
              道德说到底还是价值观的体现,不同年代的人对价值观的理解也有不同。在美国来说,baby boomers时代的人就更具有为公众服务的意识,而不是把它看做职业发展的垫脚石(Stepping Stone),为自己简历添加光彩。
              清华大学的日晷上面写道:"行胜于言",多少次,我们看到太多的贪官大肆讨论"反腐",反复背诵那些政治八股,我们知道,那些是空洞的,同样的话说了很多次,我们还是不明白他们说了什么。所以最重要的事情是"行动",most importantly, when it comes to Ethics: WALK THE TALK。不管经济多么"飞速"发展,基础设施和硬件如何改善,我们国家的软实力,还差之甚远。

    那个叫鲁迅的终于从教科书里滚蛋了(转载)

    近来,由于人民教育出版社在新版语文教材中逐步剔除鲁迅的文章,引来一片争议,赞
    者有之,阻者有之。而笔者认为,在近年来对鲁迅话题经历了沉默、回避、冷淡的过程
    后,现在让其滚蛋,已经是时候了。
    鲁迅之所以滚蛋,是因为那些曾经被其攻击、痛斥、讥讽、怜悯的人物又一次复活了,
    鲁迅的存在,让他们感到恐惧、惊慌、卑怯,甚至无地自容。

    看看:
    孔乙己们复活了。并且以一篇《‘茴’字有四种写法》的论文,晋级为教授、学者、国
    学大师;也不再提心吊胆地“窃书”了,而是平心静气地在网络上“窃文”了;不仅可
    以舒坦地“温一碗洒”,而且还能以其博导的诱惑力对“伊”来一把潜规则了,他岂能
    让鲁迅揭了他前世的底?!

    “资本家的乏走狗”们复活了。尽管它们披上了精英、专家的外衣,但依然“看到所有
    的富人都驯良,看到所有的穷人都狂吠”,他们或装神弄鬼地玩弄数字游戏,鼓吹物价
    与美国接轨、工资与非洲接轨的必然性与合理性;或干脆作了外国人欺诈中国的“乏走
    狗”,与其里应外合、巧取豪夺。它们岂容鲁迅再一次把它打入水中?!

    赵贵翁、赵七爷、康大叔、红眼阿义、王胡、小D们复活了。有的混入警察队伍,有的
    当上了联防队员、城管。披上制服兴奋得他们脸上“横肉块块饱绽”,手执“无形的丈
    八蛇矛”,合理合法地干起了敲诈勒索,逼良为娼的勾当。如果姓夏那小子在牢里不规
    矩,不用再“给他两个嘴巴”,令其“躲猫猫”足矣。想想,这些下做的勾当儿怎能让
    鲁迅这种尖刻的小人评说?!
    阿Q们复活了。从土古祠搬到了网吧,但其振臂一呼的口号已经不是“老子革命了!”
    而是“老子民主了!”每天做梦都盼着“白盔白甲”的美国海军陆战队早一天杀过来,
    在中国建立民主。因为只要美国的“民主”一到,赵七爷家的钱财、吴妈、秀才老婆乃
    至未庄的所有女人就都是我的了!哼!而鲁迅却偏偏要我做个被世人嘲讽了数十年的冤
    死鬼,我岂能容你?!

    假洋鬼子们复活了。这回干脆入了外籍,成了真洋鬼子。并且人模狗样儿地一窝锋地钻
    进“爱国大片”的剧组,演起了凛然正气、忧国忧民的仁人志士,让人好生不舒服。此
    种一边哽咽着颂扬祖国母亲,一边往向征中华文明的青铜大鼎里撒尿的举动,岂不是鲁
    迅杂文中的绝好素材?!
    祥林嫂、华老栓、润土们复活了。他们依然逆来顺受,情绪稳定。因为“这人肉的筵宴
    现在还排着,有许多人还想一直排下去”,这样,必须要备足了餐料。而那些准备做餐
    料的人,本来可以闷在铁屋子里,一边听着小沈阳的笑话,一边麻木地死去,岂容鲁迅
    把他们唤醒,再一次经历烈火焚身的苦痛?!

    那些“体格茁壮的看客们”复活了。他们兴致勃勃地围观那些“拳打弱女”、“棒杀老
    翁”、“少年溺水”、“飞身坠楼”的精彩瞬间,依旧“颈项都伸得很长,仿佛许多鸭
    ,被无形的手捏住了的,向上提着”。哈哈,仅看客一类,被你伤害的人就太多了,
    为中国人几乎都愿做看客!
    鲁迅之所以滚蛋,是因为当今的社会不需要“投枪和匕首”,而需要赞歌、脂粉、麻药
    。正如陈丹青先生讲的“假如鲁迅精神指的是怀疑、批评和抗争,那么,这种精神不但
    丝毫没有被继承,而且被空前成功地铲除了。我不主张继承这种精神,因为谁也继承不
    了、继承不起,除非你有两条以上性命,或者,除非你是鲁迅同时代的人。最稳妥的办
    法是取鲁迅精神的反面:沉默、归顺、奴化,以至奴化得珠圆玉润”。

    如果鲁迅赶上这个时代,对于“开胸验肺”、“以身试药”、“周公拍虎”、“黑窑奴
    工”、“处女卖淫”、“官员嫖幼”等一系列奇闻,又会写出多少辛辣犀利、锥骨入髓
    、令人拍案叫绝的杂文来,想想,真是让人后怕,所幸这个尖酸刻薄的小人已不在人世
    了。

    让我们彻底赶走鲁迅,欢迎“小沈阳”,让人们在开心笑声中忘却现实的不公和苦痛,
    在笑声中渐渐地麻木、渐渐地变傻......
                  (不在沉默中爆发,就在沉默中灭亡!)
    10/26/2009

    LSU Fan getting ready for BAMA road trip

          LSU will be playing against Alabama and Nick Saban in two weeks.  What can you say about a sport? Is College Football a disease? :)  
    9/19/2009

    What's so special about Louisiana

        It's a place you call home. The air is different.
       The food. Crawfish--Jambalaya--Gumbo--Po-Boy
       The people. Many Louisiana natives, rich tradition and long history. Mardi Gras.
       LSU -- Tail-gating and Saturday night in Tiger Stadium. Big Oak tree.
       Sporting-- fishing, crabbing, hunting, close to Pensa Cola
     
    *********************************************************
    A joke about Houston:
    After Hurricane Rita:
     
    It was announced that Gov. Rick Perry has decided on specified evacuation routes to cut down on the chaos of evacuating Houston in the event of another hurricane. It is imperative the following groups remain on the following highways.
    1) Those of Mexican descent take I 10 West to San Antoinio
    2) Yankees take US 59 to wherever it is y'all came from
    3) Cajuns take I 10 East back to the homeland
    4) UT alums take 290 to Austin
    5) Dallas transplants take I 45 North
    6) Aggies evacuate on 610
    8/13/2009

    公务员下岗再就业

    Dallas :  840 people
    Suhm Layoff Letter  
     
    8/11/2009

    High school subjects in Texas

    What the state recommends high school students take
     
    Subject
    Credits
    English
    4
    Math
    4
    Science
    4
    Social studies
    4
    Foreign language
    2
    Physical education
    1
    Fine arts
    1
    Electives
    6
    Total
    26
    NOTE: New rules eliminated requirements for health, technology and speech classes, though the State Board of Education must finally approve the elimination of speech. Seniors in the 2009-10 school year need only three years of math and science, for a total of 24 credits, to graduate.
     
            Austin--High school students may be able to load up on athletics, band and physical education classes to meet graduation requirements. As a result, according to Texas Education Agency officials, students could take more than a fourth of their classes in PE or PE substitutes – such as football, band and cheerleading – to meet the requirements.
           "The reason we freed up students to take more electives was so that school would be more relevant for them and satisfy more of their interests," he said. "If they see value in a course, it might lead to a good career. It is also going to better prepare them for college."
           Currently they are now limited to two credits in PE and PE substitutes during their four years of high school.
    7/17/2009

    奥地利 Idol

    是奥国的歌手选秀节目,类似American Idol,他们叫 Starmania。瑞士也有一个类似的节目,叫Musicstar。Christina Stürmer, 最有名的奥地利idol,是第一季(2002-2003)的第二名。看看第一季她与冠军Michael Tschuggnall的录像。节目主持挺hot的。
                 
        
                Christina Stürmer - Ohne Dich [Without You]
    Wie lange lag ich da,
    jetzt bin ich endlich wach.
    Die Zeit mit dir war wie
    ne endlos lange Nacht,
    Du bist der König
    deines dunklen Königreichs.
    Doch du hast keine Macht,
    Nicht mehr - nicht über mich.

    Ich kann allein sein,
    du kennst mich nicht,
    Ich kann allein sein...

    Ohne dich bin ich besser wieder ich,
    Ohne dich...
    Lass es dunkel sein,
    ich fürcht mich nicht,
    Ohne dich
    Ich renne durch die Stadt,
    bis der Tag anbricht,
    Der Wind peitscht mir ins Gesicht
    Ich bin wieder ich,
    Ohne dich...

    Ich greife zu den Sternen,
    ich fass ins Nichts
    Tausend Stücke in mir,
    wie ein Glas das zerbricht
    Du kannst mich nicht verbiegen,
    ich scheiß auf deine Lügen
    Dein Zauber ist verflogen,
    Was dunkel war ist jetzt im Licht
    Nicht über mich

    Denn ich kann allein sein,
    du kennst mich nicht
    Ich kann allein sein...

    Ohne dich bin ich besser wieder ich,
    Ohne dich
    Lass es dunkel sein,
    ich fürcht mich nicht,
    Ohne dich
    Ich renne durch die Stadt,
    bis der Tag anbricht
    Der Wind peitscht mir ins Gesicht,
    Ich bin wieder ich
    Ohne dich
    Ohne dich

    Ohne dich
    Ohne dich
    Ohne dich
    Ohne dich
    Ohne dich
    Ohne dich
    Ohne dich

    Für diesen endlos langen Augenblick,
    für diesen endlos langen Augenblick
    Bin ich nur für mich,
    nur für mich...

    Ohne dich bin ich besser wieder ich,
    Ohne dich
    Lass es dunkel sein,
    ich fürcht mich nicht
    Ohne dich...
    Ich renne durch die Stadt,
    bis der Tag anbricht
    Der Wind peitscht mir ins Gesicht
    Ich bin wieder ich
    Ohne dich
    Ohne dich
    Ohne dich
    Ohne dich
    Ohne dich...
      
             
             
               christina stürmer - liebt sie dich so wie ich?   video做得很好看。
              

           

    Auf einmal war sie da
    ganz ohne jede Warnung
    Und am Anfang hab ich noch
    über sie gelacht.
    Habe nicht kapiert
    was da mit uns passiert
    erst eine Nacht zu spät
    bin ich dann aufgewacht.

    Sieh' mich an und sag:
    Liebt sie dich so wie ich?
    Würde sie denn auch durch's Feuer
    geh'n für dich?
    Du brauchst so viel Liebe
    mehr als du verdienst.
    Darum frag ich mich:
    Liebt sie dich so wie ich?

    Du warst einmal für mich
    der Mittelpunkt des Lebens.
    Ich hätt' alles und noch mehr
    für dich gemacht.
    Und heute bist du mir
    schon so was von egal,
    dass es soweit kommt
    hätt' ich niemals gedacht.

    Sieh' mich an und sag:
    Liebt sie dich so wie ich?
    Würde sie denn auch durch's Feuer
    geh'n für dich?
    Du brauchst so viel Liebe
    mehr als du verdienst.
    Darum frag ich mich:
    Liebt sie dich so wie ich?

    Mann, ich will dich sicher
    nie mehr wieder sehen,
    dafür hast du mich
    viel zu sehr verletzt.
    Doch ich hab' noch eine
    allerletzte Frage,
    bevor - bevor - bevor
    du jetzt für immer gehst:

    Sieh' mich an und sag:
    Liebt sie dich so wie ich?
    Würde sie denn auch durch's Feuer
    geh'n für dich?
    Du brauchst so viel Liebe
    mehr als du verdienst.
    Darum frag ich mich:
    Liebt sie dich so wie ich?

    6/5/2009

    Finally, Where 宏伟 Happens

    时间如弹指,巨型的体育馆已经竣工,象是一个巨型的纪念碑。可以预见,将有许多惊心动魄的时刻,许多激动人心的赛事,许多值得纪念的文艺演出。它代表了达拉斯牛仔队,这个“美国之队“,代表了红脖子们对橄榄球和体育的激情。这个周六,投资11.5亿的新体育馆将首次启用,举办音乐会,万众瞩目。
    体育馆的网页: http://stadium.dallascowboys.com/ 
    08年1月23日在建时我拍摄的照片:
     
     
    这个最现代化的体育馆,将成为美国中南部一个明珠,成为达拉斯生活的重要一部分。
    将举行的体育文化事件包括:
     
    COWBOYS STADIUM PLANNED EVENTS
    2009    
    DATE DAY EVENT
    20-Jun Saturday Jonas Brothers Concert
    17-Jul Friday CONCACAF Gold Cup Quarter Finals (Soccer)
    26-Jul Sunday World Football Challenge: Chelsea FC vs. Club America (Mexico) (Soccer)
    21-Aug Friday Cowboys vs. Tennessee Titans preseason game
    29-Aug Saturday Cowboys vs. San Francisco preseason
    5-Sep Saturday BYU vs. Oklahoma
    7-Sep Monday Kirk Herbstreit Varsity Football Series (high school quadruple header
    20-Sep Sunday Cowboys vs. New York Giants (first regular season game)
    28-Sep Monday Cowboys regular season football game
    3-Oct Saturday Southwest Classic: Arkansas vs. Texas A&M
    12-Oct Monday U2 360 Degree Tour
    25-Oct Sunday Cowboys regular season football game
    1-Nov Sunday Cowboys regular season football game
    22-Nov Sunday Cowboys regular season football game
    26-Nov Thursday Cowboys regular season football game
    28-Nov Saturday Texas Tech vs. Baylor
    5-Dec Saturday Big 12 Championship Football
    13-Dec Sunday Cowboys regular season football game
    19-Dec Saturday Texas vs. North Carolina Basketball game
    2010    
    2-Jan Saturday Cotton Bowl Classic
    3-Jan Sunday Cowboys regular season football game
    14-Feb Sunday NBA All Star Game
    FUTURE EVENTS    
    2011    
    6-Feb Sunday Super Bowl XLV
    2013    
    5-Oct Saturday Notre Dame vs. Arizona State
    2014    
    April 5-7 Sat.-Mon. NCAA Final Four
    4/24/2009

    El Niño

            昨天看黄健翔的绿茵集结号,片尾曲很好听,但是就是不知道歌名,应该是西班牙语的, 找了半天找不到,很纠结。上大学的时候专门跑到校外上了一学期西班牙语课,那时候很着迷,教课的北外西语的研究生长得也很好看,当时的我觉得,学法语和西语的女生很有气质。西班牙语的大舌音发出来可有难度,而且西语的元音比较多,比较饱满,发音要很到位,听起来是大珠小珠落玉盘似得清脆。
           现在多少有点受打击了,原因是自己学的东西太多,都不精;况且在清华见惯了牛人,被打击得不行;在美利坚会西语的双语“人才”也比牛虱还多,那些勤勤恳恳的劳模让我对西语的印象大打折扣。
          吸引人的是西班牙及南美文化里面的奔放,激情;比如斗牛,比如足球,比如桑巴/弗拉门戈。            
    上面是我以前贴过的一首歌,那时候还没有YouTube,现在找歌可是方便多了。
     
           Historia De Un Amor (我的心里只有你没有她)
                    
     
    电影
    Sin Nombre(2009)
    Tagline:
    The greatest sin of all is risking nothing.
     
    1/20/2009

    "Let freedom ring"--美国第44届总统

      “Ye shall know the truth, and the the truth shall set ye free.” John 8:32 
    就职典礼Obama好紧张,宣誓的时候居然忘了词!就职演说也是早就写好,不过要背诵那么长,很不容易!
    Obama提到了美国的危机:
    • Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred.
    • Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some
    • Our health care is too costly
    • Our schools fail too many
    • The ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.
    •  A sapping of confidence across our land -- a nagging fear that America's decline is inevitable
     it has been the risk-takers,the doers????? 奥巴马的演讲乏善可陈,显得异常软弱,没有任何振奋人心的东西。全场的掌声很少,大家都陷入对危机的思考中,只是提到60年来黑人地位改变的时候得到了一些喝彩。新政也不新,大家也都耳熟能详,什么修路修桥,具体下来还不知道要干什么。外交政策上倒是完全温和派,祈求与不同文化之间的互相理解、尊重。
     
    在奥巴马就职前,Aretha Franklin演唱了 《My Country, 'Tis of Thee》,这首歌也称为《America》,Dr. King在“I have a dream”演说里曾引用过。 
     
    My country, ’tis of thee,
    Sweet land of liberty,
    Of thee I sing;
    Land where my fathers died,
    Land of the pilgrims’ pride,
    From every mountainside,
    Let freedom ring!
    ...
    1/12/2009

    推荐的电视节目

    American Experience (sometimes abbreviated AmEx) is a television program airing on the PBS network in the United States.
     朋友说推荐给所有来自路易斯安娜的朋友们。
    Mardi Gras 狂欢节(Feb. 24 2009)马上就要到了。
    New Orleans:
     
    the Apprentice:
    on NBC from 2004
    中国版: 赢在中国 from 2006
    The Apprentice: Martha Stewart  一个变种

    日本音乐年终盘点

    『第59回NHK紅白歌合戦』
    本届“红白歌合战”最引人瞩目的是创出了历届红白合战未曾有的记录,宫崎骏的动漫电影《隔壁的龙猫》(1988年)、《天空之城》(1986年)、《悬崖上的金鱼姬》(2008年)主题歌火热上演。电影《悬崖上的金鱼姬》主题曲的演唱者,年仅9岁的大桥NOZOMI成为红白历史上最年少的出场者,而秋元顺子则以61岁的高龄被选为史上最年长的初次出场者。著名歌手北岛三郎今年也刷新了由他本人保持的记录,以出场45次达到“红白歌合战”史的出场之最。

    迄今为止,白组以30次胜绩占优,红组以28胜次之。

     

    MUSIC STATION SUPERLIVE 2008

    ***********************************************************************************************
    『第59回NHK紅白歌合戦』曲順
     
    1.浜崎あゆみ「Mirrorcle World」 (10)
    2.布施明「君は薔薇より美しい」 (24)
    3.GIRL NEXT DOOR「偶然の確率」 (初)
    4.美川憲一「さそり座の女 2008」 (25)
    5.伍代夏子「京都二年坂」 (15)
    6.北山たけし「希望の詩」 (4)
    7.藤岡藤巻と大橋のぞみ「崖の上のポニョ」 (初)
    8.東方神起「Purple Line~どうして君を好きになってしまったんだろう?」 (初)
    9.水森かおり「輪島朝市」 (6)
    10.Aqua Timez「虹」 (2)
    11.木山裕策「home」 (初)
    12.秋元順子「愛のままで···」 (初)
    13.キマグレン「LIFE」 (初)
    14.いきものがかり「SAKURA」 (初)
    15.前川清「東京砂漠」 (18)
    16.川中美幸「二輪草」 (21)
    17.藤あや子「紅い糸」 (16)
    18.WaT「36℃」 (4)
    19.中村美律子「河内おとこ節」 (13)
    20.ポルノグラフィティ「ギフト」 (7)
    21.大塚愛「愛」 (5)
    22.平井堅「いつか離れる日が来ても」 (6)
    23.坂本冬美「風に立つ (20)
    24.秋川雅史「千の風になって」 (3)
    25.Perfume「ポリリズム」 (初)
    26.ジェロ「海雪」 (初)
    27.SPEED「White Love (Re Track)」 (4)
    28.TOKIO「雨傘」 (15)
    29.青山テルマ feat. SoulJa「そばにいるね」 (初)
    30.水谷豊「カリフォルニア·コネクション」 (初
    31.絢香「おかえり」 (3)
    32.徳永英明「レイニーブルー」 (3)
    33.倖田來未「TABOO」 (4)
    34.五木ひろし「凍て鶴」 (38)
    35.アンジェラ·アキ「手紙~拝啓十五の君へ~」 (3)
    36.森山直太朗「生きてることが辛いなら」 (3)
    37.aiko「KissHug」 (7)
    38.羞恥心 with Pabo「羞恥心~陽は、また昇る 紅白スペシャル」 (初)
    39.コブクロ「時の足音」 (4)
    40.平原綾香「ノクターン」 (5)
    41.EXILE「Ti Amo」 (4)
    42.小林幸子「楼蘭」 (30)
    43.北島三郎「北の漁場」 (45)
    44.一青窈「はじめて」 (5)
    45.中島美嘉「ORION」 (7)
    46.Mr.Children「GIFT」 (初)
    47.石川さゆり「天城越え」 (31)
    48.SMAP「この瞬間、きっと夢じゃない 紅白SP」 (16)
    49.天童よしみ「道頓堀人情」 (13)
    50.森進一「おふくろさん」 (41)
    51.和田アキ子「夢」 (32)
    52.氷川きよし「きよしのズンドコ節」 (9)
    MUSIC STATION SUPERLIVE 2008
     
    無責任ヒーロー / 関ジャニ∞
    虹 / Aqua Timez
    偶然の確率 / GIRL NEXT DOOR
    Dreams come true 真夜中のシャドーボーイ / Hey! Say! JUMP
    帰りたくなったよ / いきものがかり
    LIGHT IN YOUR HEART / V6
    LIFE (Smart Sports ver.) -STUDIO APARTMENT Remix- / キマグレン
    崖の上のポニョ / 藤岡藤巻と大橋のぞみ
    風吹けば恋 / チャットモンチー
    黄金魂 / 湘南乃風
    Hi-Five / Superfly
    綺麗ア?ラ?モード / 中川翔子
    今宵、月が見えずとも / ポルノグラフィティ
    TABOO / 倖田來未
    おかえり / 絢香
    Secret Code / KinKi Kids
    クラゲ、流れ星 / 大塚 愛
    この瞬間(とき)、きっと夢じゃない
    はじまりのうた / SMAP
    羞恥心 泣かないで / 羞恥心
    truth One Love / 嵐
    ポリリズム love the world / Perfume
    DON'T U EVER STOP White X'mas / KAT-TUN
    おしゃれ番長 feat.ソイソース / ORANGE RANGE
    そばにいるね / 青山テルマ feat. SoulJa
    あなたと / 絢香×コブクロ
    雨傘 / TOKIO
    花になれ / flumpool
    KissHug / aiko
    SUMMER TIME 太陽のナミダ Happy Birthday / NEWS
    いつか離れる日が来ても / 平井 堅
    VERB / GLAY
    時の足音 / コブクロ
    ORION / 中島美嘉
    SHINE NEXUS 4 / L'Arc~en~Ciel
    Days / 浜崎あゆみ
    GIFT HANABI / Mr.Children
    11/4/2008

    American Dream

    股票气势如虹,人民呼吁变革,黑人要当总统了!保守党的老朽们,赶紧团结起来!!
    在天涯上看到新闻:kenya 支持奥巴马当选总统 肯尼亚人民准备庆祝!!(O老爸是肯尼亚人。)
    昨天在电视上也看到古巴人民也在热切盼望巴马当选,以解除(减轻)对古巴的禁运。
    黑人和劳模尤其振奋,他们的儿女后代有希望了!!
    世界人民都在看美国。美国虽然够淫荡,但是没有三鹿,没有中超,没有遍地的拜金主义和荒淫。
     
    黑人当然更High,从Dr. King开始,人们从来没有这么激动过。美国自911和伊战后就失去了道义的制高点,美国梦已经褪色。只有奥巴马才能救美国,只有奥巴马才能Orgasm。
    8/21/2008

    Americans are mean

    They can't quit talking about the age of the Chinese gymnast. I know I was wrong. They are not only racist but very hostile. Damn it ! Disgusting !!
    8/20/2008

    奥运的大学军团: LSU--短跑, UT-- 游泳, SMU--liukin

       1)     LSU是参加奥运会的短跑队里面最强的一股力量,美国大学田径/游泳水平都很高。很多国外的运动员到美国大学来训练。LSU有美国最好的大学短跑队。
            Richard Thompson, 100m, Trinidad and Tobago  拿到百米银牌,"仅"次于Bolt。(Trindon Holliday没通过美国的奥运选拔,Xavier Carter的200米也没有通过选拔。他们三个都是最近NCAA的百米冠军。) 
            Muna Lee,  100m, 200m, 4X100m  USA
            Lolo Jones, 100m栏,悲情人物   USA
    (Kelly Baptiste, 100m  Trinidad and Tobago
    Sherry Fletcher,   100m  Grenada
    Isa Phillips,  Nickiesha Wilson,  400m栏   Jamaica
    Alleyne Francique,  400m  Grenada  奥运旗手
    Siraj Williams, 400m  Liberia  )
           lsu 
     
     2) UT
            Michael Phelps是UMich的,经常在UMich训练,UMich的游泳队很强。不过UT的游泳是最强的团队,校友有7人入选美国奥运泳队(其中一个新人还是从Umich转学的),包括:
    Brendan Hansen(蛙泳),  Ian Crocker(蝶泳),Aaron Peirsol(仰泳),Garrett Weber-Gale(自由泳)  都是耳熟能详的名字。 
    Ricky Berens: 4X200m自由泳金牌队员(美国200米自由泳奥运选拔第三名)
            UT 男子游泳教练Eddie Reese 是美国奥运男泳队的总教练,  UT 男子田径教练Bubba Thornton是美国奥运男子田径总教练。
            此外UT田径还有: 女子200m  Marshevet Hooker
                                               女子400m  Sanya Richards (获得铜牌及接力的金牌) 等等等等
    3) SMU
            本地人:柳金  (第二个Carly Patterson)
            9人参加奥运游泳比赛,多国部队,无一代表美国。
            挪威人:Sara Nordenstam,女子200m蛙泳铜牌  
    8/1/2008

    脱口秀 -- TV Show

    哪个是你最喜欢的节目??
     

           JohnStewart

         larryking

         conan 

          kimmel

    Jay Leno will host his final episode of The Tonight Show on Friday, May 29, 2009 while Conan O'Brien will take over hosting duties commencing the following Monday, on June 1, 2009   
          jay-leno
     

         davidletterman

          bai

    其他??